Videos
Students’ Videos
"Farewell Kyoto"
SUN Yi Ran compiled this video from footage taken since March, capturing the essence of Kyoto and the fleeting moments of daily life that brought her joy. As her time in Japan ends, this video serves as a farewell, expressing gratitude and sorrow for life's impermanence through the imagery of travel, plant life, and Kyudo.
SUN Yi Ranさんは3月以降に撮影した映像をまとめ、京都の魅力や日常のささやかな喜びを表現しました。日本での時間が終わりに近づく中、この動画は別れのメッセージとして、旅や植物、弓道の映像を通じて、人生の儚さへの感謝と切なさを表現しています。
"Flowing Through the Seasons in Kyoto"
Luo chose the theme of seasons because she believes tourists often see only one side of Kyoto. By living there, she experienced the changing seasons and saw different sides of the city, each touching her heart. After editing her video, she noticed that her life in Kyoto is often connected with water, like the Kamo River and Kifune Shrine. For her, the flow of seasons with water represents her "Kyoto on My Mind."
Luoさんは、観光客が京都の一面しか見ることができないと考え、季節をテーマに選びました。彼女は京都で暮らし、季節の移り変わりとともに異なる京都の姿に心を動かされ、動画を編集した後、自分の京都での生活が鴨川や貴船神社など、水とつながっていることに気づきました。季節が水とともに流れることが、彼女なりの「Kyoto on My Mind」なのです。
"Various scenes of Kyoto"
For Momi, Kyoto is deeply connected to her university life. She loves walking, and many of her memories are of walking alone or with friends. Whenever she encountered beautiful scenery, she would take pictures. Looking back at those photos and videos now, she feels nostalgic and sometimes wishes she could return to those days.
Momiさんにとって、京都は大学生活と深く結びついています。歩くことが好きで、ひとりや友達と一緒に歩いた思い出がたくさんあります。美しい景色に出会うと写真を撮り、今その写真や動画を見ると、とても懐かしく、時にはあの日々に戻りたいと感じることもあります。
"Kyoto trip with my baton"
Ayano expressed her thoughts and feelings by blending them with Kyoto through baton dance. The video begins with the autumn evening, capturing the atmosphere as if she were in Kyoto. It concludes with her reflecting on the sunset seen from the west gate of Kiyomizu-dera Temple.
彼女はバトンを使ったダンスを通じて、自分の感情と京都への思いを融合させて表現しました。動画は「秋は夕暮れ」のイメージから始まり、最後には、清水寺の西門から見える夕日を静かに見つめるシーンで締めくくられます。
"Kyoto: Little Moments"
Wiktoria focuses on the moments she has seen in her day-to-day life in Kyoto, a place that was once unfamiliar to her. She tries to find familiarity in the things around her, paying attention to the everyday details that might be overlooked by others, and aims to create a sense of appreciation for the small things.
Wiktoriaさんは、これまで馴染みのなかった京都での日常の瞬間に焦点を当てています。周りのものに親しみを感じるよう努め、他の人にとってはあまりにも当たり前すぎて見過ごされがちなものに注目し、小さなことに対する感謝の気持ちを生み出そうとしています。
"Okini!"
Learning and using the local language is a way to understand the culture. So, why not try saying "Ōkini" in Kyoto yourself like Motomi?
地元の言葉を知り使ってみることは、その文化を知ることです。さあ、Motomiさんのように、あなたも京都で「おおきに」と言ってみませんか?
Teacher's videos
Fa-ma Dango ふぁーま団子ちゃん
"はじめまして、ふぁーま団子です!"
Fa-ma Dangos study English expressions related to health, injuries, illnesses, and medicine together. Nice to meet you all!
ふぁーま団子は「健康・怪我・病気・薬」に関する英語表現を一緒に勉強したい団子たちです。みなさん、よろしくね!
Fa-ma chan's Kyoto Bojo, ふぁーまちゃんの京都慕情
Fama-chan singing Reflections in a Palace Lake while walking around Kiyomizu Temple, Sannen-zaka, Ninen-zaka, and Yasaka Pagoda
ふぁーまちゃんが渚ゆう子さんの京都慕情を歌いながら京散歩。清水寺〜清水坂〜産寧坂〜法観寺 八坂の塔を巡ります。
京都 五山の送り火
A summer night in the world of Fama-dango.
ふぁーま団子の夏の夜
京都五山に送り火が灯りました。